2017年09月 / 08月≪ 123456789101112131415161718192021222324252627282930≫10月

2008.08.22 (Fri)

もしもししこしこ(part83スレ)

754 名前:おさかなくわえた名無しさん: sage 2008/03/18(火) 11:14:57 ID:PUSlPjfw
東京の丸の内にあるビルの地下に、ボールが延々ところがる、
ピタゴラスイッチみたいな装置がかざってあるショーウィンドウがあって、
自分も好きで前を通るときはいつも見てる。

先日、旅行客風のアンジェリーナ・ジョリーみたいな外人美女数人が
その前を通りかかったとたん、
「Oh!ピタゴラスイッチ!(あとは興奮して早口で聞き取れなかった)」
と大興奮で全員写真撮りまくり。
ピタゴラスイッチって海外でも有名なのかな、とか、こんなきれいな人たちが
これ見てこんなにはしゃぐってなんか萌える、とか、見ていて楽しかった。

**********

767 名前:おさかなくわえた名無しさん: sage 2008/03/18(火) 14:48:03 ID:6pYzT47X
成田からアメリカへ向かう飛行機で、隣に座っていた女性。
最初は日本人だと思っていたんだけど、どうやら違うらしい。
最初の食事を終えた頃、「Are you Japanese?」と話しかけてきた。
その女性は在米韓国人で、日本食がものすごく好きだとか。
時々韓国へ行く時は、必ず日本に寄ってから帰ると言っていた。
そして、「教えて欲しいことがある」と言って、バッグから本を取り出した。
それはボロボロになった日本食の料理本。
日本語はほとんどわからないので、写真だけではわからないことがある、と。
これは何だ、とかどういう方法なのか、とか、とにかく詳しく聞いてきて、
説明すると熱心に書き込んでいた。
2時間ぐらい講義していたような…まるで料理の先生になった気分だったw
「帰ったら是非作ってみるわ!!!」と嬉しそうに言っていた。

**********

777 名前:おさかなくわえた名無しさん: sage 2008/03/18(火) 17:35:25 ID:LmlUclk4
友達が米人と結婚して米の国に住んでいる。
正月には毎年帰って来てるらしいんだけど、
帰ってくるたびに旦那の味覚が日本人化していっているらしい。
お父さんが旦那さんを気に入っちゃって、
日本のうまいものをたらふく食え!と教育を繰り返した結果
「日本酒が飲みたい。薄いビールはもう嫌だ」
「うちの近所のチャイナデリは油っこくてしょっぱい、日本の中華が食べたい」
「今晩は焼き鳥がいい。タレと塩でね。え、こっちでタレ売ってないの?」
「高菜が切れた?なんてこった、高菜チャーハンが食べられないなんて!」
と、友人の予想を越える成長を遂げたそうだ。
とは言っても米国の片田舎じゃ、日本の食材なんてなかなか売ってないし、通販は高い。
毎回、空っぽの大きいスーツケースを持ってきて、
その中に持って帰れる食材をこれでもかと詰め込んで帰るけど、
生鮮食品は持って帰れないし、乾物や漬物もとても一年は持たないんだと。
先日油揚げを冷凍保存する方法を教えたら、
「これで味噌汁にお揚げが入ってないって拗ねられずに済む…!」と感謝された。
旦那さんはそのうち日本に住むと言い出すんじゃないか、とちょっと心配しているw

**********

825 名前:おさかなくわえた名無しさん: sage 2008/03/19(水) 00:36:01 ID:ztTMx88c
和むかどうかはわからないけど、な話でゴメン。
ラスベガスでカードをやっていた時、ディーラーが
「おまいら、どこから来たんだ」って言って、それぞれ自分の住んでる所を
言い始めた。
私も「東京から来ました~」って答えたんだけど、確かコロラドから来た
オッサンが「東京?!日本から来たのか!!!!」とえらい勢いで聞いた。
「そうだけど…」
「じゃあ、おまいはパチンコを知っているんだな!パチンコやるんだろ?
な??な???」
「いや…パチンコはやらないんだけど…」
「ホワアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアイイイ???????
俺はパチンコがやってみたいんだああああああ!!!」
って叫んでいた。
なんだかすんごい憧れがあるらしい。
どっから仕入れてきたんだか。

**********

844 名前:おさかなくわえた名無しさん: sage 2008/03/19(水) 02:57:02 ID:Zfr4xGdC
625: 2008/03/02(日) 23:36:07 ID:zEFWPLb3
フランスのちょっとマニアなマンガ屋さんに行ったときに
携帯電話着信で「もしもし」って言ったら周りからどよめきが起こったことがある。
音が悪かったから何度か「もしもし?もしもーし?」って言ってたとき
同行のフランス人も「本当にモシモシって言うんだー初めて聞いた。もっと言って」って言われた。

いいから、そこで話せ的な空気で、みんなが聞き耳立ててる横で会話。
携帯電話に手を添えるのも日本的アニメっぽいしぐさらしいよ?
そして、最後に、「じゃーねー」って言った時に軽く拍手とウィンクなどをいただいた。

ドイツで過労死という言葉がウケたというのは聞いたことがあるけど
同行のフランス人とドイツ人は
「もしもし」「ウソでしょ」「いらっしゃいませ」「いらっしゃいますか」
がすごくゾクゾクする気持ちいい言葉。っていってた。
ポイントはサ行?貸付とかくしゅくしゅとか 母音が多くてサ行が入る言葉は好きみたいです。

633: 2008/03/03(月) 00:29:13 ID:LpQCPij6
在日米軍の友人から英語訳されたエロ同人見せてもらった時はびっくりした
しかも月姫シリーズもありやがった
あのテキスト量を英訳した奴スゲェw
話によると空の境界もあるらしい

851 名前:おさかなくわえた名無しさん: sage 2008/03/19(水) 09:17:48 ID:CwgCS/V0
「もしもし」は、欧米人にとってツボにはまる音らしい。

来日した外タレが、「もしもし」を聞いて、
こんな面白い言葉があるなんてテラワロスwwwwwww
見たいな感じで、ラジオで言ってたのを聞いたことがある。

あと、ロンドンで最初に出来た回転寿司も確か、
「mosimosi susi」だったと思う。

これも、経営者が日本に留学したとき、
最初に覚えた日本語が、「もしもし」だったから。

なにか、不思議な感じがするんだろうね。

856 名前:おさかなくわえた名無しさん: sage 2008/03/19(水) 10:52:01 ID:9hdg/MVV
前に付き合いのあった米人は、日本語の繰り返す表現の言葉がツボだったらしい。
例えば「ツルツル」とか「キラキラ」とか、漢字でも「飄々」や「轟々」とか
音そのものがその言葉の意味を見事に表していてクールだとか。

909 名前:おさかなくわえた名無しさん:2008/03/20(木) 03:43:03 ID:knibSHJ8
>>851 さっきフジでやってたNIPPON@WORLDって番組でも似た様なことが話されてたな。
日本語は英語などに比べ擬音語の数が半端じゃなく多くて面白いし便利だって。
海外で翻訳される日本の漫画も擬音語はそのまま翻訳されるみたい。

俺も2年前にドイツW杯に行った時に宿にいたブラジル人達と酒飲むことあって、
話が下ネタになったんだわ。w
そんで「オナニー」はお互いの国でどう言うのか?っていう話になった。
俺は「オナニーはドイツ語だし、マスターベーションは英語だし、
自慰や手淫じゃインパクトねーな」って考えた揚句「シコシコ」って言ってやったら、
そこにいたブラジル人5人が噴出す様に一斉に大爆笑。
音の響きが異常に面白いらしく、朝まで自分でシコシコ言っては自分で笑ってたわw

**********

849 名前:おさかなくわえた名無しさん:2008/03/19(水) 08:30:54 ID:LO91IHxe
オーストラリア人を交えて蕎麦の話をしていた
掛け蕎麦、盛り蕎麦、月見蕎麦などなど飛び交う俺達の話を聞いていたオージーが
「あー、私は焼きそばが、大好きです!」
「薬味はとてもおいしいです!」
↑青海苔のことらしい
なんかツボってしまった

**********

850 名前:おさかなくわえた名無しさん: sage 2008/03/19(水) 08:54:39 ID:XW8psPJx
テレビで見ただけで、和む話しじゃないかもしれんけど、インドネシアでも
日本の漫画を読む人が増えて来てるんだってさ。
でも日本の漫画を正規に輸入して翻訳して売ると、とても高価なものになってしまうから、
日本での一冊を半分に分けて売ってるんだって。それだけだと面白くないから、
ちょっと拡大して、中の扉絵をきちんと着色して表紙として装丁して売ってるんだってさ。
なんかちゃんと著作権保護もして、それだけじゃなく一工夫してるインドネシアに凄く好感が持てたよ、
これなら将来インドネシアの漫画が日本でも売られてるかもね。

**********

854 名前:おさかなくわえた名無しさん: sage 2008/03/19(水) 10:39:29 ID:FOarxYjr
ようつべの火垂るの墓(実写版)のコメント欄がこんな感じ↓
「空襲のシーンこええ!マジこええ!」
「おばさんムカつく氏ね!だけど可愛いな(←配役:松島菜々子)」
「節子テラカワイス」
「清太、働けよ!」
「私もあんな妹思いのお兄ちゃんが欲しかった」
「ぐあああ涙が止まらん!可哀想だ可哀想すぐる」
「この子役2人にオスカー賞を与えるべきだ」
「自分の国のTVでも放映してほしい」

ときどき日本人が細かいストーリーや当時の状況について説明を入れたり
韓国人がネチネチ絡んできたりしてテラカオス状態ですた

**********

860 名前:おさかなくわえた名無しさん: sage 2008/03/19(水) 13:17:03 ID:n6BYsb6C
昨日パン屋さんで
しきりに「オーマイガー!」を繰り返す白人女の子を見かけた。

「オーマイガー!こんなにたくさん種類があるわ!」
「オーマイガー!なんて可愛い飾りつけかしら!(←惣菜パンを見て)」
「オーマイガー!ちょうど欲しかった量のセットがあるわ!」

他にも色々と見るたびに感激していたようだけど
あとは早口でよく聞き取れなかった。

パン屋の品揃えごときにいちいち感激してくれる女の子を見て和んだのと同時に、
「閉店前で種類少なっ!」とかボヤいてた自分は
何て贅沢で我侭だったのだろうと反省しました。

**********

862 名前:おさかなくわえた名無しさん:2008/03/19(水) 13:31:10 ID:Nhlyt/YM
外国にいったら、名刺代わりに折り紙を折ってみるといい。俺はフランスで芸術家と間違われたw

863 名前:おさかなくわえた名無しさん: sage 2008/03/19(水) 13:36:13 ID:YjRZgRBI
おしぼりで折り紙してブラジャーをつくってみよう!

864 名前:おさかなくわえた名無しさん: sage 2008/03/19(水) 13:46:03 ID:4oLY9Lpv
>>863
オヤジくせえな

**********

891 名前:おさかなくわえた名無しさん: sage 2008/03/19(水) 21:31:24 ID:LlArfk8l
笑ってこらえて見たよ~。和んだwww
適当だけど見れなかった人へ。

・ADだかがブラジル?のアマゾンにダーツの旅。
陽気な一家に泊めて貰ったお礼に日本のインスタントラーメンをあげる。
ADがラーメンをすすってみせると驚くお父さん。お父さん上手くすすれない。食べてみて、
お父さん「いい香りだ!おいしい!じいさんあんまり飲むなよ俺のだ」
(でもじいさん汁飲むのやめない)「次来る時はラーメン忘れるなよ!」

・ポーランドの日本語学校に通うヴォイチェフ(男)、ミハウ(男)とモニカ(女)
(ちなみにヴォイチェフイケメン、モニカ可愛い。ミハウの柔道着ハァハァ)
ヴォイチェフ「日本に行った時初めて馬刺し食べた。一目惚れ」
モニカは日本文学好き("あのね~"が口癖)でミハウは柔道大好き。本人曰く「柔道バカ」
↑全部日本語で言ってる。ペラペラ。
日本に来て福島の浪江町にダーツの旅してたりして色々面白かった。

最後スタジオでヴォイチェフが「一年半ぶりに(日本に)帰って来たけど~」って言って
所さんに"また来た"でしょとつっこまれたけど「いえ帰ってきた、です」って言ってくれてたよ。

**********

922 名前:おさかなくわえた名無しさん: sage 2008/03/20(木) 10:37:41 ID:cO/FR2Lf
259 名前:なごみ ◆g0A3JSu6AE [sage] 投稿日:2008/03/19(水) 20:06:45 ID:rKgHkRDI0
近所にフランス人と日本人夫婦(日本人女性)が切り盛りする
クレープ屋さんが出来たと口コミで聞いたので、今日行ってきた。
うなぎの寝床のように長い作り、テーブル5つ程の小さなお店。

ランチの時間も微妙に過ぎた14時ちょっと前、ガラス扉から覗くと碧眼のおにーさんが
テーブルの一つに座ってて、ドアを開けるとさっと立ち上がって「いらっしゃいませ!」

メニューは日本語とフランス語の併記、日本語は結構上手。
「メルシー」なんつって運んできてくれるとニホンジン(かつ田舎もの)ちょっと緊張w
そば粉のクレープはかりっかりでチーズの塩気がちょうど良くて美味しかったよ。

絶対ここの常連になる!と決めて席を立ってお勘定を済ませたら、
奥からご主人がだだだっと出てきて
「お客さんのドアは僕が開けるんだい!」とばかりにドアを開けてくれた。
奥さんは心得た様子でドアノブから手を離して、ご主人にバトンタッチ。
「メルシーボクー なんちゃらかんちゃら~」ってすごく響く声で見送ってくれた。
あれか、お見送りの挨拶は全部言えないと嫌なのかい?w ってすごく和んだ。
来週もまた行こう。
17:00  |  なごなご  |  トラックバック(0)  |  コメント(21)
Powered By 画RSS

Comment

福島県浪江町へダーツの旅
この投稿はあの日の約三年前なんだな
おさかなくわえた名無 |  2015.12.03(木) 07:54 | URL |  【編集】

自分は何かの本で妖怪か幽霊は『もうし』一回しか言えないから、夜中声を掛けられた時に区別するために『もうしもうし』と二回になった。と読んだ記憶があるんだけど…違ったらごめん
おさかなくわえた名無 |  2014.02.07(金) 05:36 | URL |  【編集】

『もしもし』がゲシュタルト崩壊してきた…
おさかなくわえた名無 |  2013.01.23(水) 13:07 | URL |  【編集】

ニコニコで見つけた、擬音ばっかのアニソンww 4:20から
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4518353
おさかなくわえた名無 |  2008.11.01(土) 15:59 | URL |  【編集】

サ行擬音なら
すんすん(泣き止んで鼻を啜る音)、じりじり、しくしく
しんしん、すりすり、ずるずる、すうすう

パッと思い付いたの挙げてみた
おさかなくわえた名無 |  2008.08.23(土) 17:45 | URL |  【編集】

もしもし?もウケテたけど、電話掛けた側が「俺オレ」、「あ、あたしあたし」「(自分のことを)お姉ちゃんだけど」と言うのもオカシイ!オカシスギル!と爆笑してたな。ただ、日本の交通機関とかホームでの乗客の携帯接触率と光景はかなり異様で、最初はビビったって。この光景には日本人は病んでると今でも思うそうだ。同意。
おさかなくわえた名無 |  2008.08.23(土) 13:38 | URL |  【編集】

アヴリル・ラヴィーンも最初に覚えた日本語は
「もしもし」だって、音魂っていうTV番組で
昨日やってた。
おさかなくわえた名無 |  2008.08.23(土) 13:05 | URL |  【編集】

>自慰や手淫じゃインパクトねーな」って考えた揚句「シコシコ」って言ってやったら、

GJと言わざるを得ない。
「センズリ」もなかなかだが、ここまでウケなかっただろうしなー。
あと、「須磨の浦」(なぜか女性限定)も趣があってよろしい。
おさかなくわえた名無 |  2008.08.23(土) 12:43 | URL |  【編集】

オナ○ーってドイツ語だったんだ…知らんかった…
おさかなくわえた名無 |  2008.08.23(土) 11:32 | URL |  【編集】

>サ行の音はうつくしい
年がばれそうなネタだが・・・
「さようなら」はとても美しい言葉だ、とフランス人に感動されたことがある。
「さようなら銀河鉄道999 アンドロメダ終着駅」のテーマ曲(ED曲?)が「SAYONARA」だったりしたもんだ。
http://jp.youtube.com/watch?v=ogNtWMhfVaw

>わらってこらえて
丸珍自重www
れみんぐ |  2008.08.23(土) 04:03 | URL |  【編集】

要らないかと思うが笑ってこらえてのニコニコ動画タイトルを、「日本語の簡単さはかえって難しい」ってやつ(ロルちゃんシリーズね
何故か一時間近い動画の10分以降はずっとポーランド日本語学校w
おさかなくわえた名無 |  2008.08.23(土) 01:51 | URL |  【編集】

火垂るの墓って今でも米アマゾンのアニメレビュー数1位なんかな?
おさかなくわえた名無 |  2008.08.23(土) 01:27 | URL |  【編集】

「もしもし」「シコシコ」みたいな音の響きがツボに来るってのは、
日本人で言うと「マチュピチュ」という言葉に妙なインパクトと
面白さを感じるのと同じようなものなのかねぇ。

あと、もしもししこしこに受けてくれた外国人に
「ちゃうちゃう、それちゃうちゃうちゃうんちゃう?」
という日本語(と言っていいのか判らないけど)を教えたら
どんな反応をするのか見てみたいw
おさかなくわえた名無 |  2008.08.23(土) 01:26 | URL |  【編集】

>笑ってこらえてのはニコニコ動画で見たな、モニカが顔も中身も可愛かった(*´ω`)

その動画は見つけられなかったけどようつべでこんなの見つけた。

http://jp.youtube.com/watch?v=OHaTOdv0ksk&feature=related
これも結構和みだったw
本人うpらしい。
おさかなくわえた名無 |  2008.08.22(金) 23:34 | URL |  【編集】

その昔、ジャポニカ学習帳に書いてあったわ~。
女性電話交換手の「申し上げる。申し上げる」という、それまでと異なる柔らかい言葉の響きが受け、それが略されて「もしもし」になったと書いてあったはず。

電話ネタといえば、最近は固定電話でもコードレスが増えたから、電話中にコードを指に巻きつける女性の仕草もお目にかかり辛くなったな…。男はどうでもよろしいw
おさかなくわえた名無 |  2008.08.22(金) 23:11 | URL |  【編集】

昔は「オイオイ」とかだったらしいな、電話交換手だっけ?に対する合図だったとか
「オイオイ」「ようござんすよ」みたいな

笑ってこらえてのはニコニコ動画で見たな、モニカが顔も中身も可愛かった(*´ω`)
ポーランド日本語学校の三人を日本に連れて来て田舎インタビューも面白かった
おさかなくわえた名無 |  2008.08.22(金) 21:00 | URL |  【編集】

昔NHKの基礎英語2で日本語は擬音語・擬態語が多いって話になった。日本人講師が
 犬が匂いを嗅ぐのはクン クン
って言ったら、英人♂バカウケ。曰わく、犬が匂い嗅ぐ様子に全然似てないんだそうだ…
おさかなくわえた名無 |  2008.08.22(金) 20:49 | URL |  【編集】

我が家の猫もサ行音&繰り返しが異常に好きだった。爆睡してる耳元に囁くと喉鳴らしてクネクネした。
様々な言葉を試したが"シコシコ"は思いつかなかった。残念!
おさかなくわえた名無 |  2008.08.22(金) 20:36 | URL |  【編集】

ピタゴラスイッチは妙に外人に人気があるよなあ。
おさかなくわえた名無 |  2008.08.22(金) 18:06 | URL |  【編集】

たしか「申す。申す。」⇒「もしもし」だったと思う。
おさかなくわえた名無 |  2008.08.22(金) 17:57 | URL |  【編集】

もしもしって日本人にも不思議な言葉だもんなw
おさかなくわえた名無 |  2008.08.22(金) 17:15 | URL |  【編集】

コメントを投稿する

Url
Comment
Pass  編集・削除するのに必要
Secret  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

Trackback

この記事のトラックバックURL

→http://nihonnagonago.blog115.fc2.com/tb.php/314-90ba0a5a

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック

▲PageTop

 | HOME |